Come accade in italiano, anche in spagnolo abbiamo delle forme verbali per indicare il trovarsi o l’esistenza di qualcosa/qualcuno, ovvero il famoso binomio Estar – Hay (voce del verbo Haber).

La differenza tra hay e estar è una delle più importanti per gli studenti italiani in quanto, per riuscire a comprendere come usarli sin dall’inizio del proprio percorso di studi, bisogna chiarire per bene come si differenziano dall’italiano e ricordare che la traduzione letterale non è mai consigliata.

Quindi, se stai compiendo i primi passi nella lingua spagnola, credimi: conoscere la differenza tra hay e estar ti sarà di grande vantaggio.

Come avrai notato leggendo le nostre spiegazioni, queste sono sempre in spagnolo proprio per inserirti nel mondo ispanofono ed aiutarti ad imparare in totale immersione linguistica.

Diferencias entre Hay y Estar en español

¿Cómo se usa HAY?

Para hablar de la existencia de algo se utiliza la forma impersonal del verbo haber.

A diferencia del italiano, que tiene la forma singular “c’è” y la forma plural “ci sono”, en español solo tenemos la forma invariable “hay”. Lo que sí, como en italiano, cambiará el tiempo verbal según el mensaje.

Según el modo y el tiempo verbal requerido para formular el mensaje, usarás una de las formas impersonales del verbo haber. Estas formas son: hay, había, hubo, habrá, ha habido, haya, hubiera / hubiese y habría.

Hoy hay fiesta.
Ayer hubo fiesta.
Por la tarde había fiesta.
El verano pasado hubo fiesta.
Mañana habrá fiesta.
En este día ha habido fiesta.
No me interesa que haya fiesta.
¿Y si no hubiera/hubiese fiesta?
¿En ese lugar habría fiesta?

Pincha el siguiente enlace para ver todas las conjugaciones del verbo Haber.

Usos de hay

  • Se emplea “hay” cuando se habla por la primera vez de algo o se presupone que mi interlocutor no sepa de su existencia:
  • ¿Cuántas chicas hay en tu clase? Unas diez.
    ¿Hay alguna fotocopiadora en tu nueva oficina?

  • Si hablamos de los servicios de un lugar en concreto, se emplea “hay” sin artículos:
  • ¿Sabes si hay cines en la ciudad a la que te mudas?

  • “Hay” puede significar “ocurrir”:
  • ¿Qué haces si hay un accidente?

  • Se emplea para indicar que algo es necesario u oportuno:
  • Hay que ayudar papá, solo no puede.
    Hay que estudiar mucho para aprobar el examen.

  • Existencia teórica o hablar de hipótesis:
  • Hay gente que no sabe quién es Hitler.

  • Para indicar “cantidades”:
  • Hay poco tiempo y mucho trabajo.

  • “No + hay + más que + infinitivo”
  • Se trata de una expresión que indica que se tiene que esperar a que termine lo que el verbo en infinitivo expresa.
    Los médicos todavía no han salido de la sala operatoria. No hay más que esperar. (Es equivalente a “No queda más que esperar”, “Solo podemos esperar”)

  • La expresión “No hay más que pedir” indica que no hace falta o no es necesario nada más referido a algo, que sea su conclusión o que sea así de por sí mismo.
  • Para referirse a la conclusión:
    A:- ¿Tienes todo lo que necesitas para el proyecto?
    B:- Sí, no hay más que pedir.
    Para referirse a algo en sí:
    A:- Tu hija es preciosa e inteligente.
    B:- Sí, no hay más que pedir.

¿Cómo se utiliza “Hay” para indicar “más de uno”?

Si deseamos indicar la existencia de más cosas, podemos emplear artículos indefinidos plurales, números cardinales, adjetivos (muchos, varias, diferentes, alguno), etc.

    Ejemplos:

  • En mi ciudad hay un cine y un teatro. Además, hay dos parques para niños y varios restaurantes.
  • Hay muchos chicos en mi clase.
  • Hay varias manzanas.
  • Hay unos libros raros en esa biblioteca.

Usos de estar

  • Se emplea estar para indicar algo mencionado anteriormente o que se presupone que mi interlocutor sepa de qué se trata:
  • ¿Dónde está el libro del que me hablas?
    ¿Dónde está el libro del que me hablaste ayer?

  • Para indicar localización en el espacio: personas, cosas, lugares o servicios:
  • El libro está en mi habitación.
    ¿Dónde está papá?
    ¿Dónde está el bar del que me hablas?*
    ¿Dónde está la discoteca?*

    *Pincha Diferencias entre Ser y Estar para leer la explicación.

    Primera y Segunda Mención

    Los artículos indefinidos y los artículos definidos son también llamados artículos de primera y de segunda mención respectivamente. Si utilizamos “Hay” lo podremos hacer junto a los artículos indefinidos. En cambio, los artículos definidos serán precedidos por “Estar”.

    ¿Sabes dónde hay una farmacia? (Pienso que tal vez tú no lo sepas)
    ¿Sabes dónde está la farmacia? (Pienso que tal vez tú lo sepas )

    A seguir te damos algunos ejemplos y sus traducciones

    Recuerda que estos ejemplos sirven para ayudarte a entender los conceptos y las diferencias entre Hay y Estar y que cuando se traduce, hay que prestar atención a muchísimos elementos.

    Sai se c’è qualche libro su Israele?
    ¿Sabes si hay algún libro sobre Israel?

    Sai se c’è tua sorella a casa?
    ¿Sabes si tu hermana está en casa?

    Dove c’è una farmacia? / Dove c’è la farmacia?
    ¿Dónde hay una farmacia? / ¿Dónde está la farmacia?

    C’è una farmacia qui vicino? / Dove c’è la farmacia più vicina?
    ¿Hay una farmacia cerca de aquí? / ¿Dónde está la farmacia más cercana?

    Sai dov’è il mio libro di scienze?
    A:- ¿Sabes en dónde está mi libro de ciencias? (Presumo tu sappia che io ho un libro di scienze)
    B:- Tu libro está en la cocina. / No lo sé, hay un libro en el baño.

    Ti è piaciuto questo articolo? Facci conoscere la tua esperienza/opinione lasciando un commento nel box qui sotto.

     

    Torna all’indice della Grammatica Spagnola.

    Commenti