¿Qué es el discurso referido?
Cuando nos queremos referir a un mensaje dicho en otro momento, intentamos decir más o menos las mismas cosas. Este tipo de transmisión de información se denomina “discurso referido” o estilo indirecto.
Imagínate que María llama a Juan por teléfono para saber qué está haciendo.
María:- Hola Juan, ¿qué haces?
Juan:- Hola, [estoy escribiendo una carta]. [estilo directo]
Una semana más tarde María habla con otro amigo, Paco.
Paco:- ¿Has visto a Juan últimamente?
María:- Lo llamé la semana pasada y me dijo que [estaba escribiendo una carta]. [estilo indirecto/discurso referido]
El mensaje original, llamado estilo directo, posee algunos datos que es necesario cambiar cuando se quiere dar el nuevo mensaje en estilo indirecto. Estos tipos de cambios muchas veces son el fruto de la interpretación de lo que hemos entendido del mensaje y de lo que a nuestra vez queremos transmitir.
Cuando reproducimos el mensaje, tenemos que tener en consideración la nueva situación comunicativa y los contextos: ¿en dónde se ha producido la comunicación?, ¿en dónde se encuentra la persona que está reproduciendo el mensaje?, etc. Según la persona que transmita el mensaje en estilo indirecto, uno de los siguientes elementos será modificado:
- los posesivos;
- los pronombres;
- los demostrativos;
- los sujetos de los verbos;
- las palabras que poseen referencias temporales (adverbios de tiempo: hoy, mañana, ayer, etc.);
- palabras que tienen alguna relación con el espacio (ir, venir, llevar, traer).
Por ejemplo, María y Juan se encuentran en la universidad:
María:- Oye Juan, ¿vas a ir a la fiesta de Paco?
Juan:- Sí, voy a ir con Susana.
Una semana más tarde en casa de Paco.
Paco:- ¿Por qué no ha venido Juan?
María:- No lo sé, la semana pasada me dijo que iba a venir con Susana.
En otro ejemplo, María llama a Juan por teléfono para saber qué está haciendo.
María:- Hola Juan, ¿qué haces?
Juan:- Hola, [estoy escribiendo] una carta a [mi] abuela.
Una semana más tarde María habla con Paco.
Paco:- ¿Has visto a Juan últimamente?
María:- Lo llamé la semana pasada y me dijo que [estaba escribiendo] una carta a [su] abuela.
Estilo Directo | Discurso Referido |
Ahora | En ese momento |
Hoy | Aquel día |
Ayer | El día anterior |
Mañana | El día siguiente |
La semana pasada | La semana anterior |
El año pasado | El año anterior |
¿Cómo se introduce el discurso referido?
Para introducir el discurso referido se pueden usar los siguientes verbos: decir, comentar, explicar, sugerir, pedir, aconsejar, mandar, proponer, avisar, informar, advertir, temer, prometer, declarar, mencionar, observar, opinar, sostener, afirmar, asegurar, etc.
Verbo introductor del discurso referido + que + mensaje en estilo indirecto.
Cómo pasar del discurso directo al indirecto en las preguntas
Con el verbo “preguntar” se puede utilizar la conjunción “si” (solo si no hay adverbios interrogativos).
Ejemplo (sin contexto, solo para mostrar el uso del “si”):
María:- ¿Juan va a ir a la fiesta?
Una semana más tarde
María preguntó si Juan iba a ir a la fiesta.
Cómo se cambian los verbos cuando se pasa un enunciado de estilo directo al discurso referido
Cuando se quiere contar el mensaje original se tiene que tener en cuenta que:
- si lo que se dice en el mensaje aún es válido, se utilizan los mismos tiempos verbales del mensaje original;
- si el mensaje ha dejado de ser válido, se emplean otros tiempos verbales;
- si el mensaje aún es válido pero yo que lo estoy transmitiendo me quiero distanciar de lo que se ha dicho, empleo otros tiempos verbales.
A seguir te mostramos un cuadro simplificado para que veas cómo se pasa un enunciado de estilo directo al estilo indirecto.
Tiempo original: Indicativo | Aún es válido | Ha dejado de ser válido o me distancio de lo que se ha dicho |
Presente | Presente | Imperfecto (de ind.) |
Imperfecto | Imperfecto | Imperfecto (de ind.) |
Indefinido | Indefinido | Pluscuamperfecto (de ind.) |
Perfecto | Perfecto | Pluscuamperfecto (de ind.) |
Pluscuamperfecto | Pluscuamperfecto | Pluscuamperfecto (de ind.) |
Futuro | Futuro | Condicional (de ind.) |
Condicional | Condicional | Condicional (de ind.) |
Futuro compuesto | Futuro compuesto | Condicional compuesto (de ind.) |
Condicional compuesto | Condicional compuesto | Condicional compuesto (de ind.) |
Tiempo original: Subjuntivo | Aún es válido | Ha dejado de ser válido o me distancio de lo que se ha dicho |
Presente | Presente | Imperfecto (de subj.) |
Imperfecto | Imperfecto | Imperfecto (de subj.) |
Perfecto | Perfecto | Pluscuamperfecto (de subj.) | Pluscuamperfecto | Pluscuamperfecto | Pluscuamperfecto (de subj.) |
Tiempo original: Imperativo | Aún es válido | Ha dejado de ser válido o me distancio de lo que se ha dicho | Imperativo | Presente de subjuntivo | Imperfecto de subjuntivo |
Ti è piaciuto questo articolo? Facci conoscere la tua esperienza/opinione lasciando un commento nel box qui sotto.
Commenti