Come chiedere e dare indicazioni stradali in Spagnolo

Quando ci troviamo nella situazione di dover chiedere in un’altra lingua le indicazioni stradali per arrivare in qualche posto, potrebbe capitare che riusciamo solo a fare la domanda ma non a capire la risposta. Ecco perché questa lezione sulle formule di conversazione potrebbe esserti utile per essere in grado di spiegare o capire il percorso da seguire se si è a piedi, in bicicletta o in macchina.

Questa lezione è in spagnolo, ma il vocabolario indispensabile da ricordare è tradotto in italiano. Però, ricordati che a seconda del contesto in cui il lessico o le espressioni appariranno, la traduzione potrebbe essere leggermente diversa da quella che ti proponiamo.

Pedir y dar indicaciones en la calle

Entre las fórmulas de conversación tenemos las expresiones que se utilizan para pedir y dar indicaciones para llegar a algún lugar. Las preguntas para pedir información normalmente son muy simples, ya que son breves y muchas veces el interlocutor se da cuenta de qué es lo que se le está pidiendo. En cambio, dar las indicaciones en la calle es tan complejo como entenderlas. Esto sucede porque los datos de las indicaciones tienen que ser claros y fáciles de entender. Pero… ¡No temas! ¡En esta lección te explicamos todo lo que necesitas para dar indicaciones y entenderlas si es a ti a quien las dan!

¿Cómo pedir indicaciones?

Normalmente pedimos indicaciones a la gente que encontramos por la calle, por lo que no la conocemos. Cuando no conocemos nuestro interlocutor el registro lingüístico cambia si esta persona es mayor o si es joven.

Registro Formal:
Disculpe señor/señora, ¿acaso sabe cómo se llega al Hotel Málaga?
Pido disculpas, ¿podría indicarme cómo hago para llegar a la calle Mayor?
Disculpe las molestias, ¿sabe en dónde es la biblioteca pública?

Registro Informal:
Discúlpame, ¿sabes en dónde es la avenida principal?
Hola, ¿me sabrías indicar la calle Mayor?

Claro, si pides indicaciones a un amigo, es raro que digas “Disculpa, me puedes indicar…” El modo en que te relacionas con tus conocidos es diferente. En estos casos normalmente se emplea el imperativo para pedir indicaciones.
Por ejemplo:
“Oye, indícame cómo hago para ir a la biblioteca desde tu casa.”
O simplemente:
“Oye, ¿cómo hago para ir a la biblioteca desde tu casa?”.

Más ejemplos de preguntas para pedir indicaciones en la calle

  • ¿Sabes si la calle Mayor es lejos o es cerca?
  • ¿Sabes si la biblioteca es por aquí?
  • ¿Sabes si el lugar al que tengo que ir está cerca o si está lejos?
  • ¿La parada del autobús queda muy lejos?
  • ¿Dónde está la farmacia?
  • ¿Cómo se va a la plaza de Mayo?
  • ¿Para ir a la autopista?
  • ¿Cómo se llega al hospital?
  • ¿Cómo puedo ir a la universidad?
  • ¿Cómo puedo llegar a la avenida 25 de Mayo?

¿Cómo se dan las indicaciones?

Para dar indicaciones puedes utilizar expresiones impersonales o puedes utilizar el modo imperativo o perífrasis verbales que indiquen una expresión impersonal o un deber.
Pincha los siguientes enlaces si deseas acceder a la lección sobre el imperativo o sobre las perífrasis verbales en español.

Por ejemplo a la pregunta “¿Sabes si la biblioteca es por aquí?” Se podría responder:

Respuestas impersonales:

  • Más o menos, hay que ir derecho por esta calle.
  • Sí, aunque al llegar al semáforo se tendría que cruzar la calle.
  • Un poco lejos, es necesario atravesar el cruce.
  • Sí, al lado de …
  • Sí, pasado el …
  • Sí, enfrente de …
  • Sí, allí.
  • Sí, en la calle…
  • Está al lado de la farmacia.
  • Enfrente del ayuntamiento.
  • Aquí en frente.

Respuestas personales:

  • Sigue derecho por aquella calle.
  • Tienes que ir derecho por esa calle.
  • Tienes que cruzar la calle.
  • Debes cruzar la calle y dar vuelta a la esquina.
  • Cuando llegues* a la rotonda, al semáforo, a la parada de taxis…

*En esta frase empleamos el presente de subjuntivo porque definimos un momento con el adverbio “cuando”. (Pincha el siguiente enlace para acceder a la lección sobre los adverbios en español.)

Vocabulario útil

Un plano / una mapa = una cartina
La calle = la strada
El callejón = il vicolo
Una calle lateral = una strada laterale, strada secondaria
Subir / Bajar la calle = salire / scendere per la strada
El sur = il sud
El este = l’est
El oeste = l’ovest
Cerca de = vicino a
Enfrente de = di fronte a
Al lado de = accanto a
Delante de = davanti a
Detrás de = dietro a
Rotonda = rotonda, rotatoria
La acera (vereda Am.Lat.) = marciapiede
Una autopista = autostrada
El carril = la corsia
Cambiar de carril = cambiare di corsia
El carril izquierdo = la corsia sinistra
La salida = l’uscita
Justo antes del semáforo = proprio prima del semaforo
El cruce = l’incrocio
El stop (alto) = lo stop
Automóviles = macchine
Moto/motocicleta = moto
Bicicleta = bicicletta
Paso de peatones / marca vial = strisce pedonali
Señales de tráfico = segnali stradali
Peatón = pedone
Semáforo = semaforo
Autobús = autobus
Bordillo (Cordón Am.Lat.) = bordo del marciapiede
Estación de metro = stazione della metropolitana
Parada de autobús = fermata dell’autobus
Parada de taxis = fermata dei taxi
Estación de tren = stazione ferroviaria

Andar = camminare, percorrere
Caminar = camminare
Pasear = passeggiare
Cruzar = attraversare
Subir a la acera = salire sul marciapiede
Bajar de la acera = scendere dal marciapiede
Mirar a la derecha y a la izquierda = guardare a destra e sinistra
Mirar a ambos lados de la calle = guardare a entrambi i lati della strada.

Expresiones útiles sobre cómo recorrer el camino

El camino más corto = la strada più breve
El camino más largo = la strada più lunga
Seguir recto = andare dritto
Seguir todo recto = andare sempre dritto
Girar a la derecha = girare a destra
Girar a la izquierda = girare a sinistra
Dar vuelta a la derecha = svoltare a destra
Dar vuelta a la izquierda = svoltare a sinistra
Coger* la próxima a la izquierda. = Prendere la prossima a sinistra.
Coger* la segunda a la derecha = Prendere la prossima a destra.
Al final de la calle = alla fine della strada
A la vuelta de la esquina = dietro l’angolo
Aquí mismo = proprio qui
Doblar en la esquina = Girare all’angolo.
Dar media vuelta = fare una curva ad U.
Cruzar la calle = Attraversare la strada
Está en la acera de enfrente = è sul lato opposto della strada
Está al final de la calle = è alla fine della strada
Está a 300 metros de aquí = è lontano 300 metri da qui
A unos diez minutos caminando = circa dieci minuti a piedi

*(AmLat se prefiere el uso del verbo “Tomar” al verbo “Coger”.)

Según tu opinión: ¿Crees que se tendrían que encontrar más frases o léxico en esta lista? ¡Dínoslo en un comento!

Ti è piaciuto questo articolo? Facci conoscere la tua esperienza/opinione lasciando un commento nel box qui sotto!

Leggi altri articoli sulle formule di conversazione cliccando: Fórmulas de conversación oppure visita l’indice della Grammatica Spagnola.

Commenti